foroO
cabido afóralles a dúas voces a Xoán Macía, notario do castelo, e á súa
muller, Mariña Pérez, unha
chousa na Burga, na que deberá edificar unha
casa, por 21 libras.
Sabeam
quantos
esta carta virem que
nos Vaasco Perez
deam d’Ourense
e ho cabidoo desse
lugar, damos a foro a vos Johan
Maçia notario
do castello et a vossa moller
Mariña Perez
et a duas vozes depois da morte
de vos anbos, quaes
vos nomeardes
e se non
foren
nomeadas que
seian
vozes os que
herdaren
vossos beens
e estas vozes que
seian
huna
pus outra,
huna
chousa que
nos o dito
cabidoo avemos aa Burgaa en Ourense,
a qual
de nos tevo arrendada Marcos morador em esse lugar e sa moller
Moor
Martines,
a qual
chousa da huna
parte
está entre
a rua publica que
vay para
o baño et da outra
o yxido das casas
que
tem o arçidiago
meestre
Johan
e o yxido das casas
que
tem o arçidiago dom
Pero
Paez, e en fondo parte
pela chousa do bispo
e em çima entesta enno
yxido das casas que
vos o dito
Johan
Maçia e vossa moller
e Afonso
Gonçalves
alfagime
de nos teendes
aforadas e a chousa d’Aldonça
Afonso.
Damosvos a foro a dita
chousa con
entradas
e seidas e con
todos seus dereitos
et perteenças,
assy que
vos e as ditas
vozes a aiades e pessuyades eno dito
tenpo,
e a lavredes
et paredes ben
en maneira
que
non
desfalesca por
mingoa
de lavor e de boon
paramento.
Et que
façades
huna
casa a par das nossas casas que
y estan
na testeira
da dita
chousa e pousedes con
o lavor dela ennas
paredes das ditas
nossas casas, e que
vos e as ditas
vossas vozes que
dedes de foro cada
anno
pola dita
chousa e casa viinte
e huna
libras
da moeda
branca
del rey dom Fernando,
a meatade dellas
por Sam Johan
Bautista e a outra
meatade por Santa
Maria
dagosto. Et se vos
ou cada huna
das ditas
vossas vozes no dito
tenpo quiserdes
vender ou deitar ou enpenorar a dita
chousa e casa ou parte
delo que
o vendades
ou deitedes ou enpeñoredes ante
ao dito
cabidoo ca a outre
polo justo preço
et se o el assy non
quiser
reçeber
enton
o vendede ou deitade
ou enpeñorade a atal ome
que
seia semellavil de
vos e que
cunpla
e pague o dito
foro cada anno
en paz e en salvo ao dito
cabidoo commo
dito
he. Et aa morte
de vos e das ditas
vozes que
a dita
chousa e casa fiquen
ao dito
cabidoo livres
e quites
e desenbargadas, o novo da chousa alçado. Et eu o dito
Johan
Maçia por min
e pola dita
mia moller
e polas ditas
vozes, para
lavrar e |e| pagar o dito
foro cada anno
commo
dito
he e agoardar as condiçoens
desta carta et cada huna
delas obligo todos nossos beens
gaanados e por gaañar. Et nos o dito
deam e cabidoo obligamos os nossos beens
para
vos anparar
e defender no dito
tenpo a dereito
con
a dita
chousa e casa. Et desto as ditas
partes
pediron
a min
chançeler senllas
cartas partidas
por
.a.b.c. Feyta a
carta em Ourense
o primeiro
dia de setenbro,
era de mill e trezentos
e seseenta
e sete
annos.
Testimunyas
que
a esto presentes
foron
Gonçalvo
Rella moordomo do
dito
cabidoo, Gonçalvo
Perez
e Fernando
Fernandez
notarios
d’Ourense,
Pero
Esteveez clerigo
do coro.
Et
eu Affonso
Viviaez
coengo
d’Ourense
e chançeler
dessa cidade que
a estas cousas
presente
foy e en miña
presença
as fige escrivir
e este meu sinal y puge en testemunyo
de verdade.
(sinal)
[reverso]
Litera
capituli.